피앤피뉴스 - 독일·스페인 업체 “김치를 일본 음식으로 소개”…기모노 입은 여성 그림에 ‘파오차이’ 표기까지

  • 맑음목포25.5℃
  • 맑음태백23.6℃
  • 맑음보성군26.2℃
  • 맑음장흥26.0℃
  • 맑음해남26.5℃
  • 구름많음포항23.3℃
  • 맑음함양군26.2℃
  • 맑음남해24.4℃
  • 맑음완도27.3℃
  • 맑음영월26.3℃
  • 맑음천안25.5℃
  • 구름많음인제24.3℃
  • 맑음진주26.5℃
  • 맑음서울25.4℃
  • 맑음구미26.4℃
  • 맑음고창군
  • 맑음울릉도23.2℃
  • 구름많음대구26.3℃
  • 맑음전주28.4℃
  • 구름많음파주23.9℃
  • 맑음진도군25.7℃
  • 맑음제천24.0℃
  • 맑음대관령20.9℃
  • 맑음서청주25.4℃
  • 맑음영주24.7℃
  • 구름많음창원27.0℃
  • 맑음부안27.5℃
  • 맑음보령26.8℃
  • 맑음정선군24.7℃
  • 맑음강진군26.7℃
  • 맑음북강릉25.6℃
  • 맑음동해24.6℃
  • 맑음부여26.1℃
  • 맑음추풍령24.7℃
  • 맑음인천24.9℃
  • 맑음밀양28.1℃
  • 맑음고흥26.6℃
  • 맑음춘천23.9℃
  • 맑음군산25.9℃
  • 맑음영광군26.8℃
  • 맑음여수23.8℃
  • 맑음산청26.8℃
  • 맑음금산26.5℃
  • 맑음임실26.8℃
  • 맑음경주시26.5℃
  • 맑음수원25.8℃
  • 맑음문경24.8℃
  • 구름많음영천26.1℃
  • 맑음광주27.4℃
  • 맑음의성27.7℃
  • 맑음울진23.2℃
  • 맑음상주26.9℃
  • 맑음양평25.2℃
  • 구름많음양산시27.6℃
  • 맑음북창원27.9℃
  • 맑음울산25.1℃
  • 맑음북춘천24.3℃
  • 맑음청송군26.4℃
  • 맑음보은25.2℃
  • 구름많음고산23.6℃
  • 흐림백령도19.8℃
  • 맑음속초23.6℃
  • 맑음대전26.6℃
  • 맑음의령군26.6℃
  • 맑음충주26.1℃
  • 맑음영덕24.4℃
  • 구름많음김해시27.9℃
  • 구름많음서귀포26.0℃
  • 맑음광양시26.0℃
  • 맑음합천26.5℃
  • 맑음순창군26.4℃
  • 맑음청주26.5℃
  • 구름많음북부산27.4℃
  • 맑음제주24.5℃
  • 맑음정읍28.1℃
  • 맑음봉화25.1℃
  • 맑음장수24.7℃
  • 맑음고창27.8℃
  • 맑음이천25.7℃
  • 구름많음거제24.5℃
  • 맑음안동26.4℃
  • 맑음부산26.2℃
  • 맑음흑산도22.3℃
  • 맑음순천25.8℃
  • 맑음홍천25.2℃
  • 맑음강화23.8℃
  • 맑음세종25.3℃
  • 맑음철원24.0℃
  • 맑음서산25.8℃
  • 맑음거창25.0℃
  • 구름많음성산24.1℃
  • 맑음원주25.5℃
  • 구름많음동두천25.1℃
  • 구름많음통영25.0℃
  • 맑음남원26.5℃
  • 맑음홍성26.1℃
  • 맑음강릉25.7℃

독일·스페인 업체 “김치를 일본 음식으로 소개”…기모노 입은 여성 그림에 ‘파오차이’ 표기까지

마성배 기자 / 기사승인 : 2025-11-11 09:51:49
  • -
  • +
  • 인쇄
서경덕 교수 “유럽 한식 바로잡기 나선다”
▲사진 : 유럽의 한 마트에서 판매되고 있는 '김치소스'

 

 

 

 

[피앤피뉴스=마성배 기자] 유럽의 한 마트에서 일본 기모노를 입은 여성 그림이 그려진 ‘김치 소스’ 제품이 판매돼 논란이 일고 있다.

‘김치’를 일본 이미지와 함께 홍보한 데다, 중국식 표기 ‘파오차이(泡菜)’까지 병기돼 현지 소비자에게 김치의 정체성이 왜곡될 우려가 제기됐다.

10일 서경덕 성신여대 교수는 “한 누리꾼 제보로 유럽 내 ‘김치 소스’ 판매 사실을 확인했다”며 “이런 제품은 자칫 김치를 일본 음식으로 인식하게 만들 수 있다”고 지적했다.

그는 “한국의 김치와 중국의 파오차이는 분명히 다른 음식인데, 제품에는 중국어 ‘泡菜’(파오차이)로 표기돼 있었다”며 “조사 결과 해당 제품은 스페인 업체가 제조한 것으로 파악됐다”고 밝혔다.

앞서 독일 대형 유통체인 알디(ALDI)는 자사 홈페이지에서 ‘일본 김치(Japanese Kimchi)’로 제품을 소개해 큰 논란을 빚었다.

당시 제품 포장에는 ‘중국에서 기원했다(Originated in China)’는 문구가 독일어·이탈리아어로 병기돼 비판을 받았다.

서 교수는 “유럽 내 김치·한식 왜곡 사례가 반복되는 건 아시아 문화 전반에 대한 낮은 이해도 때문”이라며 “K-푸드가 세계적으로 확산되고 있는 지금, 이런 잘못된 디자인과 표기를 반드시 바로잡아야 한다”고 강조했다.

그는 또 “내년부터 ‘한식 세계화 캠페인’의 주요 대상 지역을 유럽으로 확대해, 올바른 한식 문화 확산에 힘쓸 계획”이라고 덧붙였다.

 

피앤피뉴스 / 마성배 기자 gosiweek@gmail.com 

[저작권자ⓒ 피앤피뉴스. 무단전재-재배포 금지]

WEEKLY HOTISSUE

뉴스댓글 >

많이 본 뉴스

교육

경제

정치

사회

생활/문화

IT/과학

엔터

스포츠

자격증

취업

오피니언